Les Sept Samourais ! *** MàJ : Epilogue ***
+14
nicolus
Celebrimbor
mrnouillat
domitim
biak40
-Gamot-
Eric
Jean46
Admin
The Miles
Siaba
argrom le boucher
Tirailleur
olivier
18 participants
Page 6 sur 8
Page 6 sur 8 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Re: Les Sept Samourais ! *** MàJ : Epilogue ***
Une scène impressionnante, qui mériterait d'être projetée dans les écoles de commandement et d'encadrement. Encore bravo, Olivier. Ceci me fait penser que ça fait longtemps que nous n'avons pas sorti nos figurines du Sengoku Jidaï...
Tirailleur- Messages : 1379
Date d'inscription : 02/01/2013
Age : 54
Localisation : Eslettes, près de Rouen
Re: Les Sept Samourais ! *** MàJ : Epilogue ***
[1:42:44] - Scène 28
Lors d'une veillée nocturne, Heihachi tente de faire parler Rikishi, jeune paysan courageux mais tourmenté par un terrible secret ...
On apprendra plus tard que sa femme a disparu, et qu'elle est retenue prisonnière par les bandits qui l'ont transformée en esclave sexuelle !
"話す、っていうのはいいもんでな。どんな苦しいことでも話をすると少しは楽になる。"
Hanasu, tte iu no wa ii mon de na. Donna kurushī koto demo hanashi o suru to sukoshi wa raku ni naru.
"Causons un peu. Tu sais, se confier est une bonne chose. Ca peut calmer une angoisse."
A suivre ...
Lors d'une veillée nocturne, Heihachi tente de faire parler Rikishi, jeune paysan courageux mais tourmenté par un terrible secret ...
On apprendra plus tard que sa femme a disparu, et qu'elle est retenue prisonnière par les bandits qui l'ont transformée en esclave sexuelle !
"話す、っていうのはいいもんでな。どんな苦しいことでも話をすると少しは楽になる。"
Hanasu, tte iu no wa ii mon de na. Donna kurushī koto demo hanashi o suru to sukoshi wa raku ni naru.
"Causons un peu. Tu sais, se confier est une bonne chose. Ca peut calmer une angoisse."
A suivre ...
olivier- Messages : 653
Date d'inscription : 24/03/2013
Re: Les Sept Samourais ! *** MàJ : Epilogue ***
[1:44:00] - Scène 29
Gorōbei et Kambei partent pour une ronde d'inspection nocturne.
Ils s'amusent de voir le jeune Katsushirō endormi qui murmure le doux prénom de Shino ...
"子供の寝言にしては隅におけんのう。"
Kodomo no negoto ni shite wa sumi ni o ken nō.
"Ce n'est sûrement pas un rêve d'enfant !"
A suivre ...
Gorōbei et Kambei partent pour une ronde d'inspection nocturne.
Ils s'amusent de voir le jeune Katsushirō endormi qui murmure le doux prénom de Shino ...
"子供の寝言にしては隅におけんのう。"
Kodomo no negoto ni shite wa sumi ni o ken nō.
"Ce n'est sûrement pas un rêve d'enfant !"
A suivre ...
olivier- Messages : 653
Date d'inscription : 24/03/2013
Re: Les Sept Samourais ! *** MàJ : Epilogue ***
[1:45:19] - Scène 30
Lors de leur ronde de nuit, Kambei et Gorōbei surprennent Kikuchiyo endormi alors qu’il était sensé monter la garde.
"儂たちでよかったの。これが野武士だったら今頃貴様の首は..."
Watashitachi de yokatta no. Kore ga nobushi dattara imagoro kisama no kubi wa ...
"Tu as de la chance ! Si nous étions des bandits, c'en était fini de ton cou ..."
A suivre ...
Lors de leur ronde de nuit, Kambei et Gorōbei surprennent Kikuchiyo endormi alors qu’il était sensé monter la garde.
"儂たちでよかったの。これが野武士だったら今頃貴様の首は..."
Watashitachi de yokatta no. Kore ga nobushi dattara imagoro kisama no kubi wa ...
"Tu as de la chance ! Si nous étions des bandits, c'en était fini de ton cou ..."
A suivre ...
olivier- Messages : 653
Date d'inscription : 24/03/2013
Re: Les Sept Samourais ! *** MàJ : Epilogue ***
[1:46:00] - Scène 31
A l’aube, les travaux des champs reprennent. Kikuchiyo amuse les paysans en plaisantant au sujet du cheval du vieux Yohei :
"おらまたネズミのでけえのかと思ったよ。"
Ora mata nezumi no dekē no ka to omotta yo.
"Je le prenais pour un gros rat !"
A suivre ...
A l’aube, les travaux des champs reprennent. Kikuchiyo amuse les paysans en plaisantant au sujet du cheval du vieux Yohei :
"おらまたネズミのでけえのかと思ったよ。"
Ora mata nezumi no dekē no ka to omotta yo.
"Je le prenais pour un gros rat !"
A suivre ...
olivier- Messages : 653
Date d'inscription : 24/03/2013
Re: Les Sept Samourais ! *** MàJ : Epilogue ***
[1:50:15] - Scène 32
Le jeune samurai Katsushirō et Shino se promènent, insouciants, dans la forêt. Mais Shino prend conscience de leur difference sociale et de l’impossibilité de leur amour : un vrai samouraï ne devrait pas s’éprendre de la fille d’un paysan !
"弱虫!侍のくせに!"
Yowamushi ! Samurai no kuse ni !
"Poule mouillée ! Toi, un samouraï ?!"
A suivre ...
Le jeune samurai Katsushirō et Shino se promènent, insouciants, dans la forêt. Mais Shino prend conscience de leur difference sociale et de l’impossibilité de leur amour : un vrai samouraï ne devrait pas s’éprendre de la fille d’un paysan !
"弱虫!侍のくせに!"
Yowamushi ! Samurai no kuse ni !
"Poule mouillée ! Toi, un samouraï ?!"
A suivre ...
olivier- Messages : 653
Date d'inscription : 24/03/2013
Re: Les Sept Samourais ! *** MàJ : Epilogue ***
[1:54:00] - Scène 33
Trois bandits envoyés en éclaireurs ont été surpris aux abords d’une barricade.
Les sept samouraïs délibèrent et décident de leur sort :
"侍がいることが分かってはそれまでだ。黙って帰す手はないな。
俺が斬る。裏山は俺の持ち場だ。"
- Samurai ga iru koto ga wakatte wa sore made da. Damatte kisu te wa nai na.
- Ore ga kiru. Urayama wa ore no mochiba da.
"- Maintenant, ils savent que nous sommes là. Ils ne doivent plus repartir.
- Je m'en occupe. C'est mon secteur."
A suivre ...
Trois bandits envoyés en éclaireurs ont été surpris aux abords d’une barricade.
Les sept samouraïs délibèrent et décident de leur sort :
"侍がいることが分かってはそれまでだ。黙って帰す手はないな。
俺が斬る。裏山は俺の持ち場だ。"
- Samurai ga iru koto ga wakatte wa sore made da. Damatte kisu te wa nai na.
- Ore ga kiru. Urayama wa ore no mochiba da.
"- Maintenant, ils savent que nous sommes là. Ils ne doivent plus repartir.
- Je m'en occupe. C'est mon secteur."
A suivre ...
olivier- Messages : 653
Date d'inscription : 24/03/2013
Re: Les Sept Samourais ! *** MàJ : Epilogue ***
C'est toujours aussi prenant et bien réalisé.
_________________
Mon blog: https://hordes-of-the-old-hammer.blog4ever.com/
Re: Les Sept Samourais ! *** MàJ : Epilogue ***
Carrément! Merci Olivier!
The Miles- Messages : 1676
Date d'inscription : 09/12/2012
Re: Les Sept Samourais ! *** MàJ : Epilogue ***
[1:58:45] - Scène 34
Kyūzō et Kikuchiyo partent dans la forêt pour attraper les trois éclaireurs.
Deux sont tués et le troisième est fait prisonnier :
"勝四郎!もうよい。出てこい。"
Katsushirō ! Mō yoi. Dete koi.
"Katsushirō ! C'est fini. Viens !"
A suivre ...
Kyūzō et Kikuchiyo partent dans la forêt pour attraper les trois éclaireurs.
Deux sont tués et le troisième est fait prisonnier :
"勝四郎!もうよい。出てこい。"
Katsushirō ! Mō yoi. Dete koi.
"Katsushirō ! C'est fini. Viens !"
A suivre ...
olivier- Messages : 653
Date d'inscription : 24/03/2013
Re: Les Sept Samourais ! *** MàJ : Epilogue ***
[1:57:10] - Scène 35
Le prisonnier est ramené au village, ligoté.
Kambei tente en vain de raisonner les villageois qui lynchent le misérable avec leurs armes de fortune :
"待て!この男は虜だ。しかも何もかも白状してこのように命乞いをしている者をむげには斬れん!"
Mate ! Kono otoko wa toriko da. Shikamo nanimo kamo hakujō shite kono yō ni inochigoi o shite iru mono o muge ni wa kiren !
"Attendez ! C'est un prisonnier de guerre ! Il demande grâce. Nous ne devons pas le tuer."
A suivre ...
Le prisonnier est ramené au village, ligoté.
Kambei tente en vain de raisonner les villageois qui lynchent le misérable avec leurs armes de fortune :
"待て!この男は虜だ。しかも何もかも白状してこのように命乞いをしている者をむげには斬れん!"
Mate ! Kono otoko wa toriko da. Shikamo nanimo kamo hakujō shite kono yō ni inochigoi o shite iru mono o muge ni wa kiren !
"Attendez ! C'est un prisonnier de guerre ! Il demande grâce. Nous ne devons pas le tuer."
A suivre ...
olivier- Messages : 653
Date d'inscription : 24/03/2013
Re: Les Sept Samourais ! *** MàJ : Epilogue ***
Je ne commente pas toujours mais je suis avec autant d'intérêt. Quelle passion !!
En plus, tu as l'air de maitriser le japonais. Merci de nous faire partager tout ça
En plus, tu as l'air de maitriser le japonais. Merci de nous faire partager tout ça
_________________
- Do you ever feel lonely?
- Only around people.
Re: Les Sept Samourais ! *** MàJ : Epilogue ***
Pas mieux que Siaba ! Bientôt les vacances de Noël ! L'occasion de se passer un ou deux films de Kurozawa !
Tirailleur- Messages : 1379
Date d'inscription : 02/01/2013
Age : 54
Localisation : Eslettes, près de Rouen
Re: Les Sept Samourais ! *** MàJ : Epilogue ***
[1:58:16] - Scène 36
Forts des informations soutirées au prisonnier, les sept samouraïs délibèrent et décident de passer à l’action :
"- 俺なら夜討ちをかける。
- とにかく相手は四十騎だ。線を越して少しでも相手を倒すのが定石だが...
- 待て待て、それはこちらが一人もやられんときの話だ。一人でもやられれば相手を五人斬っても引きあわん。"
- Orenara yo-uchi o kakeru.
- Tonikaku aite wa yonjū-ki da. Sen o koshite sukoshi demo aite o taosu no ga jōseki da ga ...
- Mate mate, sore wa kochira ga hitori mo yararen toki no hanashi da. Hitori demo yararereba aite o go-nin kitte mo hikiawan.
"- Attaquons la nuit.
- Ils sont quarante. Il faut réduire leur nombre.
- Sans perdre aucun de nos hommes. Car nous sommes moins nombreux."
A suivre ...
Forts des informations soutirées au prisonnier, les sept samouraïs délibèrent et décident de passer à l’action :
"- 俺なら夜討ちをかける。
- とにかく相手は四十騎だ。線を越して少しでも相手を倒すのが定石だが...
- 待て待て、それはこちらが一人もやられんときの話だ。一人でもやられれば相手を五人斬っても引きあわん。"
- Orenara yo-uchi o kakeru.
- Tonikaku aite wa yonjū-ki da. Sen o koshite sukoshi demo aite o taosu no ga jōseki da ga ...
- Mate mate, sore wa kochira ga hitori mo yararen toki no hanashi da. Hitori demo yararereba aite o go-nin kitte mo hikiawan.
"- Attaquons la nuit.
- Ils sont quarante. Il faut réduire leur nombre.
- Sans perdre aucun de nos hommes. Car nous sommes moins nombreux."
A suivre ...
olivier- Messages : 653
Date d'inscription : 24/03/2013
Re: Les Sept Samourais ! *** MàJ : Epilogue ***
[1:59:00] - Scène 37
Heihachi, Kyūzō et Kikuchiyo se portent volontaires pour attaquer le repère des samouraïs.
Le brave fermier Rikishi propose son aide pour les guider jusqu’aux montagnes :
"- 私も!道がわかりにくいで。
- そんなこといったって馬が足らねぇよ!
- 与平の馬がおる。お前が乗るんだな。あの馬を乗りこなすのは菊千代様だけだ。"
- Watashi mo ! Michi ga wakari nikui de.
- Sonna koto ittatte uma ga taranē yo!
- Yohei no uma ga oru. Omae ga noru’n da na. Ano uma o norikonasu no wa Kikuchiyo-sama dake da.
"- Je viens avec vous ! Je vous guiderai !
- Mais on n'a pas assez de chevaux !
- Mais si ! Il y a celui de Yohei. Tu es même le seul à pouvoir le monter !"
A suivre ...
Heihachi, Kyūzō et Kikuchiyo se portent volontaires pour attaquer le repère des samouraïs.
Le brave fermier Rikishi propose son aide pour les guider jusqu’aux montagnes :
"- 私も!道がわかりにくいで。
- そんなこといったって馬が足らねぇよ!
- 与平の馬がおる。お前が乗るんだな。あの馬を乗りこなすのは菊千代様だけだ。"
- Watashi mo ! Michi ga wakari nikui de.
- Sonna koto ittatte uma ga taranē yo!
- Yohei no uma ga oru. Omae ga noru’n da na. Ano uma o norikonasu no wa Kikuchiyo-sama dake da.
"- Je viens avec vous ! Je vous guiderai !
- Mais on n'a pas assez de chevaux !
- Mais si ! Il y a celui de Yohei. Tu es même le seul à pouvoir le monter !"
A suivre ...
olivier- Messages : 653
Date d'inscription : 24/03/2013
Re: Les Sept Samourais ! *** MàJ : Epilogue ***
[2:06:00] - Scène 38
L’expédition punitive a été un succès, mais le malheureux Heihachi est tombé sous un tir d’arquebuse.
Les samouraïs et les villageois prostrés se recueillent sur sa dépouille :
"お主、苦しいときには重宝な男と言ったの...
苦しくなるのはこれからだが。"
O-omo, kurushī toki ni wa chōhōna otoko to itta no ... Kurushiku naru no wa kore kara da ga.
"Nous comptions sur lui pour égayer les jours sombres. Et il nous a quittés !"
A suivre ...
L’expédition punitive a été un succès, mais le malheureux Heihachi est tombé sous un tir d’arquebuse.
Les samouraïs et les villageois prostrés se recueillent sur sa dépouille :
"お主、苦しいときには重宝な男と言ったの...
苦しくなるのはこれからだが。"
O-omo, kurushī toki ni wa chōhōna otoko to itta no ... Kurushiku naru no wa kore kara da ga.
"Nous comptions sur lui pour égayer les jours sombres. Et il nous a quittés !"
A suivre ...
olivier- Messages : 653
Date d'inscription : 24/03/2013
Re: Les Sept Samourais ! *** MàJ : Epilogue ***
On ne se lasse pas de ce récit qui sait nous tenir en haleine. Les décors et la peinture son toujours aussi beaux .
_________________
Mon blog: https://hordes-of-the-old-hammer.blog4ever.com/
Re: Les Sept Samourais ! *** MàJ : Epilogue ***
[2:07:50] - Scène 39
Alors que le village tout entier célèbre la disparition de Heihachi, Kikuchiyo, juché sur un toit de chaumière, voit les bandits qui surgissent au sommet de la colline.
L’assaut va commencer !
"野郎!来やがった!来やがったぁ!"
Yarō ! Kiyagatta ! Kiyagattā !
"Enfin, les voilà !"
A suivre ...
Alors que le village tout entier célèbre la disparition de Heihachi, Kikuchiyo, juché sur un toit de chaumière, voit les bandits qui surgissent au sommet de la colline.
L’assaut va commencer !
"野郎!来やがった!来やがったぁ!"
Yarō ! Kiyagatta ! Kiyagattā !
"Enfin, les voilà !"
A suivre ...
olivier- Messages : 653
Date d'inscription : 24/03/2013
Re: Les Sept Samourais ! *** MàJ : Epilogue ***
Toujours aussi sympa
Encore plus après avoir visionné la grosse daube qu'est la dernière version des 7 mercenaires
Encore plus après avoir visionné la grosse daube qu'est la dernière version des 7 mercenaires
_________________
- Do you ever feel lonely?
- Only around people.
Re: Les Sept Samourais ! *** MàJ : Epilogue ***
[2:09:05] - Scène 40
Shichiroji, flanqué de Kasushirō et de quelques villageois, observe les bandits qui s’approchent de la barricade Ouest :
"いいか!種子島が三丁!"
Ii ka ! Tanegashima ga san-chō!
"Regarde ! Ils ont trois fusils."
A suivre ...
Shichiroji, flanqué de Kasushirō et de quelques villageois, observe les bandits qui s’approchent de la barricade Ouest :
"いいか!種子島が三丁!"
Ii ka ! Tanegashima ga san-chō!
"Regarde ! Ils ont trois fusils."
A suivre ...
olivier- Messages : 653
Date d'inscription : 24/03/2013
Re: Les Sept Samourais ! *** MàJ : Epilogue ***
Absolument génial, surtout que ce film est l'un de mes préférés...
Une question pour Olivier... Pour un éclaircissement étymologique de ce qui suit.
On connait l'origine du mot, Tanegashima, du nom de l'une l’île où les Portugais auraient accosté en premier ou par la suite lors de leur voyage, mais souvent on retrouve le mot teppo associé à Tanegashima, qui vient du chinois 鐵炮 tiě pào , que l'on peut traduire par tiě fer et pào canon.
Tanegashima : doit on le traduire par fusil, mousquet ou arquebuse ? Comment faut il correctement traduire Tanegashima ?
Faut il associer les deux mots Teppo Tanegashima ?
Voilà des questions (fort peu importante ) que je pose depuis longtemps...
Une question pour Olivier... Pour un éclaircissement étymologique de ce qui suit.
On connait l'origine du mot, Tanegashima, du nom de l'une l’île où les Portugais auraient accosté en premier ou par la suite lors de leur voyage, mais souvent on retrouve le mot teppo associé à Tanegashima, qui vient du chinois 鐵炮 tiě pào , que l'on peut traduire par tiě fer et pào canon.
Tanegashima : doit on le traduire par fusil, mousquet ou arquebuse ? Comment faut il correctement traduire Tanegashima ?
Faut il associer les deux mots Teppo Tanegashima ?
Voilà des questions (fort peu importante ) que je pose depuis longtemps...
franklin- Messages : 100
Date d'inscription : 20/11/2015
Re: Les Sept Samourais ! *** MàJ : Epilogue ***
Merci !franklin a écrit:Absolument génial, surtout que ce film est l'un de mes préférés...
L'origine étymologique est correcte, et Tanegashima signifie effectivement fusil à mèche.franklin a écrit:On connait l'origine du mot, Tanegashima, du nom de l'une l’île où les Portugais auraient accosté en premier ou par la suite lors de leur voyage, ... .
Tanegashima : doit on le traduire par fusil, mousquet ou arquebuse ? Comment faut il correctement traduire Tanegashima ?
Après, je ne sais pas si "fusil", "mousquet" et "arquebuse" sont exactement synonymes, mais on parle bien là de tous les fusils à mèche ("matchlock" en anglais) introduits par les Portugais, puis reproduits par les armuriers japonais eux-mêmes.
Là encore, tu as tout bon !franklin a écrit:souvent on retrouve le mot teppo associé à Tanegashima, qui vient du chinois 鐵炮 tiě pào , que l'on peut traduire par tiě fer et pào canon.
Teppo est un terme plus ancien, qui désigne de manière générique toutes les armes à feu avec un tube en métal.
Ainsi, les canons chinois importés bien avant (dès le XIIIème siècle) s'appelaient aussi "teppo".
Au XVIème siècle, cette appelation générique "teppo" a pris le dessus dans certains registres et les ordres de bataille.
Ainsi les unités d'ashigarus armés d'arquebuse sont communément appelés "teppo ashigaru" et non pas "tanegashima ashigaru".
Mais plus généralement, si tu consultes des ouvrages japonais, c'est l'appelation "tanegashima" qui prévaut.
Ensuite, le "vénéré" Stephen Turnbull qui a tant fait (en bien et en mal) pour familiariser l'occident avec les samurais a aussi répandu beaucoup de fausses idées, notamment justement cette appelation "teppo" reprise à tours de bras.
olivier- Messages : 653
Date d'inscription : 24/03/2013
Re: Les Sept Samourais ! *** MàJ : Epilogue ***
Merci Olivier d'avoir confirmé ce que je pensais également sur ce sujet.
Maintenant concernant Turnbull, il n'est pas le seul à faire ce genre d'erreur, notre meilleur expert Français en Art d'Extrême Orient Thierry Portier utilise lui aussi le terme Teppo sur tous les catalogues de vente aux enchères pour les armes à feu Japonaise, méconnaissance du langage ou simplement manque de précision ? Je ne sais quoi penser
Maintenant concernant Turnbull, il n'est pas le seul à faire ce genre d'erreur, notre meilleur expert Français en Art d'Extrême Orient Thierry Portier utilise lui aussi le terme Teppo sur tous les catalogues de vente aux enchères pour les armes à feu Japonaise, méconnaissance du langage ou simplement manque de précision ? Je ne sais quoi penser
franklin- Messages : 100
Date d'inscription : 20/11/2015
Re: Les Sept Samourais ! *** MàJ : Epilogue ***
Pas vraiment une erreur, mais effectivement si tu regardes les catalogues de ventes aux enchères japonais, tu verras plus souvent "tanegashima" ou "hinawajū" (火縄銃), plutôt que "teppo".franklin a écrit:Maintenant concernant Turnbull, il n'est pas le seul à faire ce genre d'erreur, notre meilleur expert Français en Art d'Extrême Orient Thierry Portier utilise lui aussi le terme Teppo sur tous les catalogues de vente aux enchères pour les armes à feu Japonaise, méconnaissance du langage ou simplement manque de précision ? Je ne sais quoi penser
C'est également le cas dans pas mal de livres japonais, notamment Nihon katchushi 日本甲冑史 de Ritta Nakanishi et la série Gakken 学研 歴史群像シリーズ (l'équivalent des Osprey japonais)
http://rekigun.net/published/series.html#series
olivier- Messages : 653
Date d'inscription : 24/03/2013
Re: Les Sept Samourais ! *** MàJ : Epilogue ***
[2:11:10] - Scène 41
Depuis la place centrale, Kambei coordonne la défense du village.
Il envoit Gorōbei et ses piquiers defendre le chemin stratégique, au Nord :
"- 北へ行ってくれ。結果、裏山が攻め合いになる。
- しかしお主、それと分かっていてなぜ裏山に柵を作らんのだ。
- 良い城にはきっと一つ隙がある。その隙に敵を集めて勝負をする。"
- Kita e itte kure. Kekka, urayama ga semeai ni naru.
- Shikashi o-omo, soreto wakatte ite naze urayama ni saku o tsukuran no da.
- Yoi shiro ni wa kitto hitotsu suki ga aru. Sono suki ni teki o atsumete shōbu o suru.
"- Allez au Nord ! C'est là que va se jouer la bataille décisive !
- D'accord, mais pourquoi ne pas l'avoir protégé de barricades ?
- Un bon fort a besoin d'une faiblesse pour attirer l'ennemi et l'attaquer de plus belle."
A suivre ...
Depuis la place centrale, Kambei coordonne la défense du village.
Il envoit Gorōbei et ses piquiers defendre le chemin stratégique, au Nord :
"- 北へ行ってくれ。結果、裏山が攻め合いになる。
- しかしお主、それと分かっていてなぜ裏山に柵を作らんのだ。
- 良い城にはきっと一つ隙がある。その隙に敵を集めて勝負をする。"
- Kita e itte kure. Kekka, urayama ga semeai ni naru.
- Shikashi o-omo, soreto wakatte ite naze urayama ni saku o tsukuran no da.
- Yoi shiro ni wa kitto hitotsu suki ga aru. Sono suki ni teki o atsumete shōbu o suru.
"- Allez au Nord ! C'est là que va se jouer la bataille décisive !
- D'accord, mais pourquoi ne pas l'avoir protégé de barricades ?
- Un bon fort a besoin d'une faiblesse pour attirer l'ennemi et l'attaquer de plus belle."
A suivre ...
olivier- Messages : 653
Date d'inscription : 24/03/2013
Page 6 sur 8 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Sujets similaires
» Les Sept Samouraïs
» armée du clan MOGAMI
» Bataille WAB Age of Arthur saxons contre bretons
» VAE VICTIS n° 123 sept / oct 2015
» La guerre de Sept ans (Galerie d'Eric)
» armée du clan MOGAMI
» Bataille WAB Age of Arthur saxons contre bretons
» VAE VICTIS n° 123 sept / oct 2015
» La guerre de Sept ans (Galerie d'Eric)
Page 6 sur 8
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum